Monday 14 May 2012

Najčešće pravopisne i stilske greške u srpskom jeziku (Milena Zečević Mićić)


NEPRAVILNO
PRAVILNO
babski
bapski
Baskijac
Bask
Bejsindžer
Bejsinger
biciklo
bicikl
Bjeljina
Bijeljina
brilijantan
briljantan
bruklinški
bruklinski
celo vreme, svo vreme
sve vreme

čak štaviše
Samo čak ili samo šta više (ne oba)
Černobil
četristo
Černobilj
četiristo
Čiko (Chicco)
Kiko
ćetena alva
ćeten- alva
...da se popenjem.
demant
...da se popnem.
demanti
dezert
desert
delikvent
delinkvent
dijabetis
dijabetes
Dobrodošli! (pozdrav)
Dobro došli!
Erika Jong
Erika Džong
euro
evro
gledati televizor
gledati televiziju
gren slem
grend slem
grunding
grundig
aps
haps
heliodrom 
helidrom (grč.helios -sunce)
Hoze
Hose
indentifikovati
identifikovati
Indijanopolis
Indijanapolis
inekcija
injekcija
ing.
iscrpeli
inž.
iscrpli
Ja sam se izvinula njemu.
Ja sam se izvinila njemu.
kaladont
kalodont
kertridž
kartridž
klješta
klešta
klubski
klupski
kontraverzan
kontroverzan
lambordžini
lamborgini
Nebojšina kula
kula Nebojša
krunski princ
prestolonaslednik
na Tajlandu
U Tajlandu
odelenje
odeljenje
oko tridesetak
tridesetak, oko trideset
On ju je zamrzao.
Ona je dobra u glumi.
Ona je sastanke nalazila teškim.
On ju je zamrzeo.
Ona je dobra glumica.
Njoj su teško padali sastanci.
PIN broj
PIN
pisajući
pišući
plakajući
plačući
pokoljenje (ekavski)
pokolenje
podići gore
podići
Po meni, ovo dobro izgleda.
Po mom mišljenju, ovo dobro izgleda.
Predhodni
prethodni
prepisati lek
propisati lek
protestvovati
protestovati
rajferšlus
rajsferšlus
Razumi! (od razumeti)
Razumej!
seksipilan
seksepilan
S obzirom da/na, obzirom da/na
S obzirom na…
spustiti dole
spustiti
Iz Šabca
Iz Šapca
U vezi toga…
U vezi sa tim…



Svima koje zanima ova tema ili žele da provere tačnost iznetih podataka preporučujem Rečnik jezičkih nedoumica Ivana Klajna i Pravopis srpskog jezika Matice srpske. Za nedoumice u ijekavskom, ja koristim Rječnik ijekavskih oblika riječi Milorada Telebaka. Navedene greške neretko prave obrazovani ljudi.

Takođe, nisu retka negodovanja stručnjaka za strane jezike u vezi sa transkripcijom stranih reči u srpskom jeziku, s obzirom na to da Pravopis ne favorizuje uvek pravilan izgovor date reči na izvornom jeziku. Na ovu temu pisala je i koleginica Dimić 
http://inspiringenglish.blogspot.com/2013/08/h.html. Interesantno je pročitati i: http://inspiringenglish.blogspot.com/2013/08/garnije-ili-garnijer-kako-se-kaze.html

Drugi deo ove liste se nalazi na http://inspiringenglish.blogspot.com/2012/07/najcesce-pravopisne-i-stilske-greske-u.html
Često dobijam pitanja u vezi sa rečju "kartridž". Kod nas se koristi pogrešni oblik "kertridž", iako se u svim varijantama engleskog izgovara - /ˈkɑːtrɪdʒ/. Za one koji i dalje ne veruju - pogledati: Klajn, I. Rečnik jezičkih nedoumica, Beograd, 2006, str. 84 i Pravopis srpskog jezika, Matica srpska, Novi Sad, 2011, str.343.

Zbunjuje i imperativ glagola razumeti, mada se izvodi po gramatičkom pravilu: na osnovu (koja se dobija odbijanjem nastavka -ju u trećem licu množine prezenta) se dodaje nastavak -j.
U vezi sa rečju kalodont, Klajn piše da je kaladont posebna fabrička marka, koju ne treba upotrebljavati u opštem značenju paste za zube (Pravopis srpskog jezika, Matica srpska, Novi Sad, 2011)
Na ovom blogu imate još dva članka posvećena ovoj temi:  
http://inspiringenglish.blogspot.com/2012/07/o-televizijskom-govoru.html
http://inspiringenglish.blogspot.com/2012/07/pravopis-mali-vodic-novinarskih-gresaka_18.html
http://inspiringenglish.blogspot.com/2014/10/blog-post.html

10 comments:

  1. euro - evro? kako možete mijenjati naziv valute? bez obzira što je nastao od Evrope euro je pojam sam po sebi i ne treba kopati po njegovom porijeklu da bi se došlo do pravilnog naziva. pravilan naziv je onaj koji piše na njemu a to je EURO.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ali mi ne kažemo Europa, već Evropa. Znači da reč transkribujemo u srpskom jeziku kao evro.

      Delete
  2. А Немци га зову ОЈРО :)

    ReplyDelete
  3. RazumeJ? Kako onda idu ovi ostali glagoli u imperativu,svi se zavrsavaju na J jel?

    ReplyDelete
  4. A kako je to kaladont uopste ispravan naziv, kada je u pitanju samo jedan brend koji vise i ne mozemo naci na trzistu. Koristimo jako mnogo drugih brendova paste za zube. I kako je to uopste dzakuzi, kada je to samo izgovor italijanske rijeci (koju oni izgovaraju mekse od naseg dz). Kod nas je to hidromasazna kada, zar ne?:) Isto pitanje imam i za izgovor rijeci cartridge? Ne izgovara se kartridz, vise je to kertridz :) Kada vec ucimo svoj jezik, zasto onda ne ucimo svoj jezik?:) Bez uvrede, ovaj moj post je, svakako, polupismen i to ce svako od vas moci da komentarise...vise je u pitanju malo sale, uz malo istine

    ReplyDelete
  5. Kalodont - Pravopis Srpskog jezika, Matica srpska, , 2011 - str. 340, džakuzi - str.501. Za ostale pogledati tekst ispod tabele.

    ReplyDelete
  6. Одличан текст. Ево једног линка: http://www.pitajtelektora.com/?p=374

    ReplyDelete
  7. Ja sam strucnjak za srpski jezik, nek se obrate meni, :)) marialestaric.blogspot.com

    ReplyDelete
  8. Koji idiot je sastavljao ovu tabelu? Skoro ništa što je navedeno kao nepravilno nije nepravilno, u šta se i sami možetet uveriti pogledavši u pravopis na koji se pozivate.

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...