Sunday, 23 September 2012

KAKO GOVORE BANJALUČANI



U VEĆEM DELU SRBIJE
U BANJALUCI
pantalone
hlače
pasulj
grah
naočare
naočale
pirinač
riža
merdevine
lotre
šargarepa
mrkva
promaja
propuh
zarezač
šiljalo
domaći zadatak
zadaća
Ide na privatne časove.
Ide na instrukcije.
razredni starešina
razrednik
sveska
teka
ćebe
deka
čaršav
plahta
poslužavnik
tacna
Izvod iz matične knjige rođenih
Rodni list
mesara
mesnica
kuče
cuko
viršle
Mrzi me.
hrenovke
Ne da mi se.

Zbog migracija stanovništva, u Banjaluci možete čuti različite dijalekte srpskog jezika. Najveći broj građana govori ijekavskim, sa primesama hrvatskog vokabulara.
Ime svog grada Banjalučani pišu dvojako - kao jednu reč (Banjaluka) i kao dve (Banja Luka). U skladu sa tim vrše se i jezičke promene - u Banjaluci, ali i u Banjoj Luci (Univerzitet u Banjoj Luci). 

2 comments:

  1. a kažu za kuče i ćuko
    zavese - store!!!
    ne znam da li si to znala, ali ja obožavam moj rodni dijalekat
    i još, kad je čovek baksuz - hrsuz
    kad je žena alapača i voli sve da zna -providurka
    hahaha...to se sećam sve od mog pokojnog dede
    ljubim te puno, blog ti je super samo ja slabo imam vremena
    miss you!
    :*
    tanja nedeljković

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...